Dichos chinos: arreglar el corral después de perder la oveja

DA CLICK PARA AMPLIAR LA IMAGEN
Hace más de 1500 años se utiliza para aconsejar a alguien que nunca es demasiado tarde para tomar medidas para corregir errores y evitar más pérdidas

Durante el Período de los Reinos Combatientes (475-221 a.C.), hubo un ministro en el estado de Chu llamado Zhuang Xin.

Zhuang preocupó cuando vio que los oficiales de la corte y el rey a menudo se entregaban a placeres y lujos excesivos.

Un día Zhuang dijo al rey de Chu: “Su Majestad, usted siempre está rodeado de ministros que lo adulan y aprueban todo para hacerlo feliz. No tiene tiempo para ocuparse de los asuntos del Estado y Chu se enfrenta a un gran peligro. Si no se hace ningún cambio, nuestro Estado sin duda perecerá”.

Al oír estas palabras, el rey estaba infeliz y lo regañó: “¡Cómo se atreve a utilizar palabras tan crueles para maldecir a mi país y tratar de despertar la ira de la gente! ”

Al darse cuenta de que nada iba a cambiar, Zhuang pidió al rey permiso para salir del Estado por un tiempo. El rey aceptó y Zhuang fue al Estado de Zhao.

Unos meses más tarde, un ejército del Estado de Qin invadió Chu y ocupó una gran extensión de territorio Chu. El rey de Chu fue forzado al exilio. No fue sino hasta después de que el rey Chu recordó el consejo Zhuang y sintió pesar por no escucharlo que envió a sus hombres a llamarlo para que regresara.

Teniendo un fuerte sentido de compromiso con el Estado de Chu, Zhuang de inmediato regresó a su rey. “Es demasiado tarde, ¿qué puedo hacer ahora?”, preguntó el rey.

Zhuang respondió: “Una vez, un pastor encontró un agujero en el redil de las ovejas, pero se olvidó de repararlo. Unos días más tarde, varias ovejas estaban desaparecidas. Luego reparó el corral, y después de eso, él nunca perdió las ovejas de nuevo. No es demasiado tarde si usted enmienda el corral, incluso después de que falte una oveja, su Majestad”.

Con la ayuda de los consejos de Zhuang sobre cómo restaurar Chu, el rey finalmente recuperó el territorio perdido.

El idioma 亡羊補牢 (wáng yáng bǔ láo), que generalmente se traduce como “reparar el redil después de perder una oveja”, desarrollado a partir de la respuesta de Zhuang al rey, se utiliza para aconsejar a alguien que nunca es demasiado tarde para tomar medidas para corregir errores y evitar más pérdidas.

Esta historia fue grabado en un antiguo trabajo histórico chino “Intrigas de los Reinos Combatientes” (1), que fue compilado durante la dinastía Han del Oeste.

1. El libro “Intrigas de los Estados Combatientes(戰國策) también se ha traducido como “Estrategias de los Reinos Combatientes”. Es una reconocida antigua obra histórica china que fue compilada durante la dinastía Han Occidental (206 a.C. – 23 d.C.). Revela características históricas y sociales de la época de los Reinos Combatientes.

Por Duoyu Zhong – La Gran Época

redaccion@sohnetwork.com

 

Nos interesa tu opinión, deja tus comentarios

comentarios