Shuǐ 水: carácter chino para agua

DA CLICK PARA AMPLIAR LA IMAGEN
Se alaba a alguien con un carácter noble cuyo corazón es tan puro como el agua brillante y limpia

El carácter chino 水 (shuǐ) se refiere al agua, un líquido o un fluido. También puede referirse a un río, arroyo u otro cuerpo de agua.

水 (shuǐ) es un pictograma que representa al agua que fluye.

Como ocurre en los flujos de agua, pequeñas ondas de diferentes longitudes se forman a lo largo de su superficie, algunas son largas y otras son cortas. De esta forma en el carácter 水 (shuǐ) el trazo del medio indica una onda larga, mientras que los trazos de cada lado indican ondas cortas.

Como ejemplos de términos que utilizan el carácter 水 (shuǐ) tenemos a 水果 (shuǐ guǒ) que significa frutas; 水晶 (shuǐ jīng) cristal; 水力 (shuǐ lì) narciso; 水力 (shuǐ lì) potencia del agua, literalmente “fortaleza del agua” o “fuerza del agua”; 水泥 (shuǐ ní) cemento, literalmente “barro de agua”; 水花 (shuǐ huā) chorro de agua, literalmente “flor de agua”; y 水手 (shuǐ shǒu) marinero, literalmente, “agua y mano”.

Una pintura de paisaje se llama 山水畫 (shān shuǐ huà) —o sea, una pintura (畫, huà) que representa montañas (山, shān) así como agua, tales como ríos, lagos y cascadas.

水平 (shuǐ píng) se refiere a un estándar o nivel de logro. El carácter  平 (píng) tiene una variedad de significados, que incluye plano, nivel, tranquilo y pacífico.

El agua de lluvia es representada como 雨水 (yǔ shuǐ), donde 雨 (yǔ) se refiere a la lluvia. Un refresco o bebida sin alcohol es representado como 汽水 (qì shuǐ), en el cual 汽 (qì) se refiere a vapor.

El elemento mercurio también conocido como “azogue”, en chino se llama 水銀 (shuǐ yín), literalmente “agua plateada”. Este término refleja el antiguo nombre del elemento de “hydrargyrum” del griego “hydr-” que significa agua y “argyros” que significa plata.

Del mismo modo el planeta Mercurio, se llama en chino 水星 (shuǐ xīng), lo cual significa literalmente, “estrella de agua”.

En el caso de 心如止水 (xīn rú zhǐ shuǐ) literalmente se refiere a “un corazón (心, xīn) como agua estancada, o agua ‘detenida’ (止水, zhǐ shuǐ)”, y describe un estado de ánimo tan tranquilo que permanece incluso sereno en medio de una gran turbulencia, totalmente impasible ante las emociones humanas comunes.

El dicho 白水鑑心 (bái shuǐ jiàn xīn) se refiriere al agua blanca, y expresa que el agua clara (白水, bái shuǐ) es como un espejo que puede utilizarse para reflejar o examinar (鑑, jiàn) el corazón de uno (心, xīn). Se alaba a alguien con un carácter noble cuyo corazón es tan puro como el agua brillante y limpia.

En 水滴石穿 (shuǐ dī shí chuān) se afirma que el goteo del agua (水滴, shuǐ dī) puede horadar (穿, chuān) la piedra (石, shí). Con ello transmite el principio de que siempre y cuando se persevere y se sostenga el esfuerzo el éxito seguramente vendrá.

Por Cindy Chan – La Gran Época

redaccion@sohnetwork.com

 

Nos interesa tu opinión, deja tus comentarios

comentarios